Seja Bem Vindo!

Este site é exclusivamente direcionado ao estudo da língua hebraica e de textos originais do Tanak. Os vídeos e imagens publicados são escolhidos para complementação didática e cultural e não expressam opinião religiosa dos editores. Todos podem participar, desde que com comentários não ofensivos.

Agora estamos com a versão Ler e Ouvir de Salmos em Hebraico no celular. Boa leitura!

Postagem em Destaque

Jacó: o Grande Empreendedor

Ayin/Shin/Resh A riqueza de Jacó foi planejada pelo próprio. Obviamente, ele teve duas qualidades imprescindíveis para prosperar: generosi...

terça-feira, 26 de julho de 2016

תהילים קמז Salmos 147



LOUVA Ó SION, ENALTECE TEU D'US

Sion ( hebraico : צִיּוֹן Tsiyyon ), também transliterado Zion,  Tzion ou Sião , é um nome de lugar frequentemente utilizado como um sinônimo para Jerusalém . A palavra é encontrada pela primeira vez em II Samuel 5: 7. É ligada a uma montanha, perto de Jerusalém ( Monte Sião ), sobre a qual havia a fortaleza dos jebuseus que foi conquistada e  nomeada Cidade de David.
( I Crônicas 11.4-9). A partir dela, David foi edificando ao redor.( II Cr. 11.8). O termo Tzion, mais tarde,  tornou-se uma metonímia para o Templo de Salomão em Jerusalém , a cidade de Jerusalém e o " Mundo Vindouro ", na compreensão judaica da vida futura .

"Porém David tomou a fortaleza de Sião; esta é a Cidade de David." II Samuel 5.7.


A canção a seguir canta Salmos 147. 12-13, de Hanoch Ben-David.

Observação: onde houver CH, som de RR.
                     onde estiver יְהוָה, lê-se Adonai
                        em vermelho a forma de cantar




  שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם, אֶת-יְהוָה;   הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן

Shevhi  Ierushalaim, et Adonai, Haleli Elohaich Tzion  2 vezes

 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva ao teu Deus,ó Sião.

 כִּי-חִזַּק, בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ   Ki hizok berichei she'araich  2vezes

 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas;

    בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ  Berach banaich bekir' bech  3 vezes

Abençoa aos teus filhos dentro de ti.
telahebraica.blogspot.com.br


הַלְלִי Haleli
 Louva

הַלְלִי  Haleli
  Louva 

 אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן    Elohaich Tzion

ao teu Deus,ó Sião.

 הַלְלִי Haleli
 Louva

הַלְלִי Haleli
   Louva

 אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן   Elohaich Tzion

ao teu Deus,ó Sião.

instrumental

 שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם, אֶת-יְהוָה;   הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן

Shevhi  Ierushalaim, et Adonai, Haleli Elohaich Tzion  2 vezes

 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva ao teu Deus,ó Sião.


כִּי-חִזַּק, בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ Ki hizok berichei she'araich   2vezes

Porque ele fortalece as trancas das tuas portas;
telahebraica.blogspot.com.br

בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ    Berach banaich bekir'ebech     3 vezes
Abençoa aos teus filhos dentro de ti.

הַלְלִי  Haleli
  Louva

הַלְלִי  Haleli
 Louva

 אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן   Elohaich Tzion

ao teu Deus,ó Sião.
telahebraica.blogspot.com.br

 הַלְלִי Haleli
  Louva
הַלְלִי  Haleli
   Louva

 אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן  Elohaich Tzion

ao teu Deus,ó Sião.

fim

A seguir a leitura de todo o texto.




א  הַלְלוּ-יָהּ:
כִּי-טוֹב, זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּ--    כִּי-נָעִים, נָאוָה תְהִלָּה.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
telahebraica.blogspot.com.br
ב  בּוֹנֵה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה;    נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס.2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
ג  הָרֹפֵא, לִשְׁבוּרֵי לֵב;    וּמְחַבֵּשׁ, לְעַצְּבוֹתָם.3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
ד  מוֹנֶה מִסְפָּר, לַכּוֹכָבִים;    לְכֻלָּם, שֵׁמוֹת יִקְרָא.4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
ה  גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב-כֹּחַ;    לִתְבוּנָתוֹ, אֵין מִסְפָּר.5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
telahebraica.blogspot.com.br
ו  מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהוָה;    מַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי-אָרֶץ.6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
ז  עֱנוּ לַיהוָה בְּתוֹדָה;    זַמְּרוּ לֵאלֹהֵינוּ בְכִנּוֹר.7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
ח  הַמְכַסֶּה שָׁמַיִם, בְּעָבִים--    הַמֵּכִין לָאָרֶץ מָטָר;
הַמַּצְמִיחַ הָרִים    חָצִיר.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
ט  נוֹתֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּ;    לִבְנֵי עֹרֵב, אֲשֶׁר יִקְרָאוּ.9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
י  לֹא בִגְבוּרַת הַסּוּס יֶחְפָּץ;    לֹא-בְשׁוֹקֵי הָאִישׁ יִרְצֶה.10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
telahebraica.blogspot.com.br
יא  רוֹצֶה יְהוָה, אֶת-יְרֵאָיו--    אֶת-הַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ.11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
יב  שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם, אֶת-יְהוָה;    הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן.12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
יג  כִּי-חִזַּק, בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ;    בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ.13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
יד  הַשָּׂם-גְּבוּלֵךְ שָׁלוֹם;    חֵלֶב חִטִּים, יַשְׂבִּיעֵךְ.14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
טו  הַשֹּׁלֵחַ אִמְרָתוֹ אָרֶץ;    עַד-מְהֵרָה, יָרוּץ דְּבָרוֹ.15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
טז  הַנֹּתֵן שֶׁלֶג כַּצָּמֶר;    כְּפוֹר, כָּאֵפֶר יְפַזֵּר.16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
יז  מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִתִּים;    לִפְנֵי קָרָתוֹ, מִי יַעֲמֹד.17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
telahebraica.blogspot.com.br
יח  יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיַמְסֵם;    יַשֵּׁב רוּחוֹ, יִזְּלוּ-מָיִם.18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
יט  מַגִּיד דְּבָרָו לְיַעֲקֹב;    חֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו, לְיִשְׂרָאֵל.19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
כ  לֹא עָשָׂה כֵן, לְכָל-גּוֹי--    וּמִשְׁפָּטִים בַּל-יְדָעוּם:
הַלְלוּ-יָהּ.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem.  Louvai ao Senhor!

Nenhum comentário:

Postar um comentário